There were bells on a hill
But I never heard them ringing
No I never heard them at all
Till there was you
There were birds in the sky
But I never saw them winging
No I never saw them at all
Till there was you

Then there was music and wonderful roses
They tell me in sweet fragrant meadows of dawn and you
There was love all around
But I never heard it singing
No I never heard it at all
Till there was you

Then there was music and wonderful roses
They tell me in sweet fragrant meadows of dawn and you
There was love all around
But I never heard it singing
No I never heard it at all
Till there was you
Till there was you

~:~ TRADUÇÃO ~::~

Até que você apareceu

Havia sinos em um monte
mas eu nunca os ouvi badalar
Não eu nunca os ouvi...
Até que você apareceu.
Havia pássaros no céu
Mas eu nunca os vi voando
Não, eu nunca os vi
Até que você apareceu

Então houve música e lindas rosas,
Elas me disseram em doces e cheirosas campinas
do despontar de você.
Havia amor em volta de tudo
Mas eu nunca o ouvi cantando.
Não eu nunca o ouvi
Até que você apareceu.

Composição: Meredith Wilson

Esta música tem uma versão para o Português, feita pelo Beto Guedes. Se quiser vê-la, clique aqui

Se possível, sugira uma tradução melhor. Obrigada.

Clicando aqui

ou aqui


:: Voltar :: Página inicial ::

Página produzida para o Tempo de Poesia em maio/2010.
Proibida sua reprodução, no todo ou em parte.
Copyright 2010 © Maria Tereza Armonia
O conteúdo deste site é protegido pela Lei de Direitos Autorais de nº 9.610,
de 19 de fevereiro de 1998, e pelos tratados e convenções internacionais.

Melhor visualizado na resolução 1024X768, em Internet Explorer